Пор фавор. Пожалуйста по-испански

 

Пор фавор 1

 

Пожалуйста — это одно из самых важных выражений испанского языка. Каждый день мы используем его не менее 50 раз. Миллионы людей произносят эти слова, и поэтому очень полезно изучить это выражение.

Когда нам нужно по-испански что-то попросить, и мы хотим, чтобы это было вежливо, мы обращаемся с просьбой и в конце обязательно добавляем пор фавор. Но эту фразу мы говорим также и в других ситуациях, не связанных с просьбой.

 

Пор фавор перевод

 

Эти два слова являются эквивалентом русскому пожалуйста. Если Вы хотите быть очень корректны и вежливы, всякий раз, когда Вам нужно что-то попросить, просто добавьте «пожалуйста». Давайте рассмотрим пример. Если Вы находитесь в баре, и хотите пиво Вы можете сказать: «Официант, пиво». Но Вы будете более вежливыми, если произнесете пожалуйста по испански: «Официант, пиво, пожалуйста» или так «официант, пожалуйста, пиво».

 

Пожалуйста по-испански в других ситуациях

 

Выражение Пор фавор, так же, как и пожалуйста в русском языке, мы произносим чтобы подчеркнуть ситуацию гнева или скуки. Наверняка Вы знакомы с испанским выражением » madre mía» или «Mamma Mia» на итальянском языке. И испанцы, и итальянцы используют эти выражения для ситуаций удивления или гнева. Так вот, в случае гнева, выражение «моя мама» является синонимом пор фавор.

 

Порфавор. Синонимы

 

В Испании также можно услышать некоторые другие фразы, которые являются синонимами порфавор.

  • Te lo ruego.
  • Te lo suplico.
  • Te lo pido de corazón.
  • Te lo pido de rodillas.
  • Por lo que más quieras.
  • Hazme el favor.
  • Por el amor de Dios.
  • Por piedad.

Пор фавор и грасиас

 

Когда мы обращались с просьбой, и получили то, о чем просили, конечно, мы благодарны. В этой ситуации мы вежливо отвечаем “gracias” или “muchas gracias”. Как и в других языках, эта пара вежливых обращений пор фавор и грациас неотъемлемая часть речи.

 

Пожалуйста по-испански на других языках латинской группы

 

На других языках латинской группы POR FAVOR выглядит красиво и похоже на испанский:

  • На итальянском:

наши итальянские друзья говорят “PER FAVORE”.

  • На португальском и бразильском:

это выражение такое же, как и на испанском.

  • На французском:

наши северные соседи говорят “S’IL VOUS PLAIT”

 

На других языках испанских регионов

 

В Испании, кроме испанского языка, официальными являются еще три языка: каталонский, галисийский, язык Басков, а также андалузский диалект.Способ выражения  “пожалуйста” на каждом из этих языков выглядит следующим образом:

  • На каталонском языке:

в регионах Каталонии  приветствие это — “Si us plau”

  • На галисийском языке:

в Галицкой области говорят также, как и на испанском языке-”Por favor”.

  • На баскском:

этот язык не является  латинским языком. В Баскской области люди говорят “mesedez”

  • В Андалузии:

андалузский язык — это диалект испанского языка, адаптированный на юге Испании.  Там также говорят “por favor”, но произносят это с очень слабым “r”. Они говорят что-то вроде “po favo”.

 

Сеньорита пор фавор перевод

 

За пределами Испании и испанского языка очень популярно выражение “ Señorita por favor”.Причиной этого является песня группы из Бельгии Chocolate, которая стала известной с 1979 года, и где эту фразу хор повторяет много раз. На русский язык эта фраза переводится как “ Мисс, пожалуйста.”
Мы предоставляем Вам эту песню, чтобы Вы сами могли послушать.

 

Как правильно написать “пожалуйста” на испанском: PORFAVOR или POR FAVOR?

 

При написании этого небольшого , но важного выражения очень легко ошибиться. Наиболее распространенными ошибками являются две:

  • Выражение записано как одно слово. Часто Вы можете видеть слитное написание слова “пожалуйста” на испанском языке — PORFAVOR. Это — неправильно.
  • Употребление в слове “пожалуйста” вместо буквы V букву B. В испанском языке B и V имеют одинаковый звук, поэтому иностранцы часто пишут POR FABOR. Это также неправильно.

 

Фразы “пожалуйста”на испанском — аудио

 

Приведем Вам несколько примеров фраз на испанском языке, где мы употребляем слово “пожалуйста”.

  • Вы устали и хотите сесть

    “¿Me dejas sentarme, por favor?” (Пожалуйста, позвольте мне сесть)

 

  • Вы находитесь в ресторане и хотите заплатить после еды

    “¿Camararo, me traes la cuenta, por favor?  (Официант, Вы можете принести мне счет, пожалуйста?).

 

  • Вам нужны деньги и Вы спрашиваете друга

    “¿Me dejas algo de dinero, por favor?» ( Одолжите мне немного денег, пожалуйста).

 

  • Вы не слышали кого-то, когда он говорил и Вы просите его повторить

    “¿Puedes repetir lo que has dicho, por favor”? (Можете ли Вы повторить то, что Вы сказали, пожалуйста?)

 

 

Испанская песня Por Favor

Scroll Up

Pin It on Pinterest

Shares
Share This