В этой статье я расскажу о выражениях испанского языка, возможно, не очень приемлемых в русской речи, но весьма часто употребляемых в испанской. 

Самое важное слово испанского языка

Самое важное слово испанского языка

Самое важное слово испанского языка? Самым важным словом испанского языка, возможно, является то, которое указывает на мужские признаки. Я имею в виду слово “cojones”, что означает “яйца” (в более утонченной форме — “мужские яички”).

Испанский язык не располагает широким словарным запасом как, скажем, английский или русский языки,но успешно преодолевают проблему ограниченного выбора, приписывая словам большое число значений, что является настоящей головной болью для изучающих наш язык.


В этой публикации я собираюсь перечислить только наиболее распространенные случаи использования слова «яйца», одного из наиболее повторяющихся слов нашего языка, оставляя другие значения вне статьи.


Как мы увидим, значение слова «яйца» может варьироваться, в зависимости от их количества, глаголов и глагольных времен, которые их сопровождают, приставок и суффиксов, с которыми могут сочетаться, предлогов и прилагательных, и многих других факторов.


Итак, начнем.

Что означает самое важное слово испанского языка в зависимости от количества

 

  • Одно яйцо:
    — чтобы выразить значимость: “terminar la carrera le costó un cojón” (“закончить обучение ему стоило яйца”)
  • Два яйца:
    — Чтобы обозначить храбрость: “para hacerlo hay que tener un par de cojones” (“чтобы сделать это, нужно иметь пару яиц”)
  • Три яйца:
    — Чтобы выразить пренебрежение: “me importa todo tres cojones” (“для меня это как 3 яйца”)
  • Большое число яиц, но в парной форме:
    — Чтобы выразить сложность: “Me costó mil pares de cojones aprender ruso” (“мне стоило тысячи пар яиц выучить русский”)

Как употребляется самое важное слово испанского языка с разными глаголами

 

  • Tener cojones (иметь яйца):
    — Чтобы отразить храбрость: “este niño tiene cojones” (“у этого ребенка есть яйца”)

    — Чтобы выразить удивление: “¡tiene cojones!” (“имеет яйца!”)
  • Poner cojones (класть яйца):
    — Чтобы выразить вызывающее поведение: “puso los cojones encima de la mesa y todos callaron” (“положил яйца на стол и все замолчали”)
  • Cortarse los cojones (“отрезать себе яйца”):
    — Чтобы выразить уверенность в своем прогнозе: “me corto los cojones a que el Real Madrid gana mañana” (“отрежу себе яйца, что Реал Мадрид завтра победит ”)

    — Чтобы выразить угрозу: “como no estudies más te corto los cojones” (“не будешь учиться – отрежу тебе яйца”)
  • Tocarse los cojones:
    — Чтобы отобразить праздность и лень: “el profesor está siempre tocándose los cojones” (“преподаватель постоянно трогает свои яйца”)

Самое важное слово испанского языка с разными глагольными временами

 

  • В настоящем:
    — Чтобы выразить усталость или докучливость: “Carlos me está tocando los cojones» (“Карлос трогает мои яйца”)
  • В возвратной форме:
    — Чтобы выразить леность: “Carlos se toca los cojones” (“Карлос трогает свои яйца”)
  • В повелительном наклонении:
    — Чтобы выразить удивление: ¡Tócate los cojones! (“Потрогай свои яйца!”)

Какие значения имеет самое важное слово исанского языка с различными суффиксами и приставками

 

  • приставка a-:
    — чтобы выразить страх: “estoy acojonado” (“я при яйцах”)
  • приставка des-:
    — чтобы выразить ощущение веселья и развлечения: “me descojono con él” (дословно “с ним я лишаюсь яиц”)

    — чтобы выразить усталость: “estoy descojonado”(“я без яиц”)
  • суффикс – udo:
    — чтобы выразить превосходство: “este jamón está cojonudo” (“этот хамон с яйцами”)

Что выражает самое важное слово испанского языка с прилагательными

 

  • цвета:
    — чтобы обозначить холод: “se le quedaron los cojones morados” (“у него яйца стали фиолетовые”)
  • форма:
    — чтобы отобразить апатию: “el tío tiene los cojones cuadrados” (“у дяди квадратные яйца”)
  • износ:
    — чтобы отобразить опыт: “tiene los cojones pelados de dar clases” (“у него лысые яйца от преподавания”)
  • размер и положение:
    — Да, они большие, но до некоторого предела — используются, чтобы отобразить храбрость: “tiene los cojones como el caballo de Espartero y bien puestos” (“у него яйца как у лошади Эспартеро, к тому же хорошо поставленные”); “tiene los cojones bien plantados” (дословно “у него яйца хорошо расположены/посажены”)

    — Если они слишком большие, то отображают слабость или леность: “llega a casa con los cojones colgando, tiene un trabajo muy duro” (“приходит домой с висящими яйцами, у него сложная работа”); “tiene unos cojones que se los pisa, nunca hace nada” (“у него такие яйца что на них наступают, никогда ничего не делает”).

Другие характеристики самого важного слова испанского языка

 

Мы используем это слово с восклицательными знаками, чтобы выразить удивление: “¡cojones!”(“яйца!”). Мы их просим, когда хотим выразить растерянность: “¡manda cojones!” (“отправь яйца!”). В них наша воля: “hago lo que me sale de los cojones” (“делаю то, что яйцам хочется”). Употребление перед глаголами придает силы: “¿Qué cojones estás haciendo?” (“Каких яиц ты тут делаешь?”). И так далее.

Тебе понравилось богатство слова “cojones”?

Самое важное слово испанского языка | DONPROFESOR

Scroll Up