Пор фавор. Пожалуйста по-испански
Пожалуйста — это одно из самых важных выражений испанского языка. Каждый день мы используем его не менее 50 раз. Миллионы людей произносят эти слова, и поэтому очень полезно изучить это выражение.
Когда нам нужно по-испански что-то попросить, и мы хотим, чтобы это было вежливо, мы обращаемся с просьбой и в конце обязательно добавляем пор фавор. Но эту фразу мы говорим также и в других ситуациях, не связанных с просьбой.
Содержание
- 1 Пор фавор перевод
- 2 Пожалуйста по-испански в других ситуациях
- 3 Порфавор. Синонимы
- 4 Пор фавор и грасиас
- 5 Пожалуйста по-испански на других языках латинской группы
- 6 На других языках испанских регионов
- 7 Сеньорита пор фавор перевод
- 8 Как правильно написать “пожалуйста” на испанском: PORFAVOR или POR FAVOR?
- 9 Фразы “пожалуйста”на испанском — аудио
- 10 Испанская песня Por Favor
Пор фавор перевод
Эти два слова являются эквивалентом русскому пожалуйста. Если Вы хотите быть очень корректны и вежливы, всякий раз, когда Вам нужно что-то попросить, просто добавьте «пожалуйста». Давайте рассмотрим пример. Если Вы находитесь в баре, и хотите пиво Вы можете сказать: «Официант, пиво». Но Вы будете более вежливыми, если произнесете пожалуйста по испански: «Официант, пиво, пожалуйста» или так «официант, пожалуйста, пиво».
Пожалуйста по-испански в других ситуациях
Выражение Пор фавор, так же, как и пожалуйста в русском языке, мы произносим чтобы подчеркнуть ситуацию гнева или скуки. Наверняка Вы знакомы с испанским выражением » madre mía» или «Mamma Mia» на итальянском языке. И испанцы, и итальянцы используют эти выражения для ситуаций удивления или гнева. Так вот, в случае гнева, выражение «моя мама» является синонимом пор фавор.
Порфавор. Синонимы
В Испании также можно услышать некоторые другие фразы, которые являются синонимами порфавор.
- Te lo ruego.
- Te lo suplico.
- Te lo pido de corazón.
- Te lo pido de rodillas.
- Por lo que más quieras.
- Hazme el favor.
- Por el amor de Dios.
- Por piedad.
Пор фавор и грасиас
Когда мы обращались с просьбой, и получили то, о чем просили, конечно, мы благодарны. В этой ситуации мы вежливо отвечаем “gracias” или “muchas gracias”. Как и в других языках, эта пара вежливых обращений пор фавор и грациас неотъемлемая часть речи.
Пожалуйста по-испански на других языках латинской группы
На других языках латинской группы POR FAVOR выглядит красиво и похоже на испанский:
- На итальянском:
наши итальянские друзья говорят “PER FAVORE”.
- На португальском и бразильском:
это выражение такое же, как и на испанском.
- На французском:
наши северные соседи говорят “S’IL VOUS PLAIT”
На других языках испанских регионов
В Испании, кроме испанского языка, официальными являются еще три языка: каталонский, галисийский, язык Басков, а также андалузский диалект.Способ выражения “пожалуйста” на каждом из этих языков выглядит следующим образом:
- На каталонском языке:
в регионах Каталонии приветствие это — “Si us plau”
- На галисийском языке:
в Галицкой области говорят также, как и на испанском языке-”Por favor”.
- На баскском:
этот язык не является латинским языком. В Баскской области люди говорят “mesedez”
- В Андалузии:
андалузский язык — это диалект испанского языка, адаптированный на юге Испании. Там также говорят “por favor”, но произносят это с очень слабым “r”. Они говорят что-то вроде “po favo”.
Сеньорита пор фавор перевод
За пределами Испании и испанского языка очень популярно выражение “ Señorita por favor”.Причиной этого является песня группы из Бельгии Chocolate, которая стала известной с 1979 года, и где эту фразу хор повторяет много раз. На русский язык эта фраза переводится как “ Мисс, пожалуйста.”
Мы предоставляем Вам эту песню, чтобы Вы сами могли послушать.
Как правильно написать “пожалуйста” на испанском: PORFAVOR или POR FAVOR?
При написании этого небольшого , но важного выражения очень легко ошибиться. Наиболее распространенными ошибками являются две:
- Выражение записано как одно слово. Часто Вы можете видеть слитное написание слова “пожалуйста” на испанском языке — PORFAVOR. Это — неправильно.
- Употребление в слове “пожалуйста” вместо буквы V букву B. В испанском языке B и V имеют одинаковый звук, поэтому иностранцы часто пишут POR FABOR. Это также неправильно.
Фразы “пожалуйста”на испанском — аудио
Приведем Вам несколько примеров фраз на испанском языке, где мы употребляем слово “пожалуйста”.
-
Вы устали и хотите сесть
“¿Me dejas sentarme, por favor?” (Пожалуйста, позвольте мне сесть)
-
Вы находитесь в ресторане и хотите заплатить после еды
“¿Camararo, me traes la cuenta, por favor? (Официант, Вы можете принести мне счет, пожалуйста?).
-
Вам нужны деньги и Вы спрашиваете друга
“¿Me dejas algo de dinero, por favor?» ( Одолжите мне немного денег, пожалуйста).
-
Вы не слышали кого-то, когда он говорил и Вы просите его повторить
“¿Puedes repetir lo que has dicho, por favor”? (Можете ли Вы повторить то, что Вы сказали, пожалуйста?)